Japp, primeiro, o Mello é sagrado (já deves ter percebido ) e depois o basta teres putos e M&M faz parte:
(já agora, o clip mostra uma imagem muito fiel do que é a Suécia e Noruega no Verão)
Japp, primeiro, o Mello é sagrado (já deves ter percebido ) e depois o basta teres putos e M&M faz parte:
(já agora, o clip mostra uma imagem muito fiel do que é a Suécia e Noruega no Verão)
Se não levares a mal, será que me podes dar uma ajuda?
Quais são as principais diferenças entre os idiomas nórdicos (sueco, norueguês, dinamarquês, islandês, já que o finlandês é uma língua à parte)?
Isto porque a minha filha é fisioterapeuta e teve um convite de trabalho para a Noruega, mas pode implicar deslocações à Suécia, Dinamarca e Islândia, e ela quer começar já a estudar a língua, apesar de falar bem inglês.
O trabalho é muito ligado à geriatria e ela tem receio que os utentes não falem inglês.
Os utentes falam inglês, só que provavelmente não querem. Tu também não ias querer falar inglês quando fosses ao médico (digo eu)… uma vez ou outra é capaz de ser giro, mas de forma regular e neste contexto em específico não me parece.
O sueco e norueguês percebem-se um ao outro e têm poucas diferencas, o dinamarquês é muito complicado para quem não está habituado ao sueco de Skåne (sul da Suécia) e o Islandês ainda mais difícil (não tanto quanto o finlandês, mas eu não consigo perceber um c* de islandês… finlandês igual, entenda-se).
Eu estive a ver uns vídeos no YouTube em que há um tipo sueco, bem divertido, que faz tipo umas “battles” com pessoas da Dinamarca e da Noruega para se avaliar as diferenças, mas já percebi que a palavra pronunciada é bem diferente da palavra falada.
Obrigado pela tua ajuda, mas já percebi que vai ser difícil.
menores a meter salsicha na boca uns dos outros à beira rio?
O Dinamarquês talvez puxe mais aos dialetos Alemães a sul? Não faço ideia.
É possível ter alguma influência, até pela proximidade.
Já vi uma série Dinamarquesa e parece ás vezes meio alemão
Suécia é um país enorme, e várias zonas do país têm maneiras de falar diferente; algo entre um sotaque e um dialecto. Por exemplo fazem muitas piadas sobre zona de Skane (a parte mais a sul da Suécia) que falam mais dinamarquêsdo que sueco.
Pelo que entendo norueguês é bem mais similar ao sueco do que o dinamarquês.
Agora, que estou em vias de me mudar para a área de Gotenburgo o que mais me assusta é mesmo a lingua. A maneira como se lê as palavras é, para mim, completamente diferente da maneira que se pronuncia.
Um exemplo que me mandaram há uns dias
https://www.instagram.com/p/Cn2_rN8Aewi/
Växjö
Mas mudando de tópico.
Festival da Canção por lá, é o maior evento do ano. Se metermos a produção e seriedade do evento português à beira do deles, conseguimos rapidamente entender o porquê de terem tantos sucessos na competição.
Eu sou suspeito porque adoro todo este azeite de festival mas devia de ser proibido os músicos portugueses levarem uma música 100 % em inglês. Meterem lá no meio algumas palavras ou rimas ok mas 100% nunca. Mas tbm era giro ver mais músicas kizombas e kudurus lá no show, acho que teria boas hipóteses no concurso internacional. E se não ganhassemos era só dizer que toda a Europa foi racista win win.
Olhem o labrego expulso…
Potencial apesar da letra ser um pouco banal, é a música da Pascoal, vi ao vivo e é uma performance bastante boa.
A Mimicat é extremamente talentosa. Há muito talento em Coimbra. Sempre houve.
Para mim ganha o chucky ou como raio se chama o miúdo
As dez juntas não fazem uma…
Acho que está muito fraquinho. A única com uma musica e apresentação decente foi a Mimicat
Gostei da canção do tipo dos Paus, do Quim Albergaria
Dizer Växjö é facílimo, sorry que te diga. , experimenta antes sjuksköterska (enfermeira).
A 4 pareceu-me a melhor…