Ajuda: leitor DVD não lê a acentuação em português

Boas,

O leitor de DVD (LG RHS7750MH ) não está a ler as legendas com caracteres portugueses (tais como ç; ã; â; é …), substituindo-as por outros estranhos. Já verifiquei a linguagem definida do aparelho (PT), mas nada… Sugestões?

Mais uma vez, agradeço a vossa ajuda.

Obrigado.

Depois de muito testar, lá descobri a solução: escolher para os caracteres a opção “latin 2”. Resolve. Não entendo porque a opção em “português” os “ç, ~” e etc, não aparecem…

Basta ficar a carregar por 3 segundos na tecla “subtitles” do comando, e com os cursores escolher “Latin 2”.

Comigo resultou.

A mim acontece que certas legendas estão boas e outras têm o problema que descreves. Nunca percebi o porquê :inde:

Eu tenho um problema semelhante, por isso achei que não valia a pena abrir outro tópico. Tenho um filme e as legendas em formato em .srt. Mas o filme não reproduz as legendas. Como posso fazer com que dê?
Agradeço desde já a ajuda

McCandless, para isso tens duas opções.

A mais fácil é usar um programa de reprodução de vídeo, aconselho o BS Player, e para veres o filme com as legendas basta teres o ficheiro do filme e o das legendas dentro da mesma pasta. Ao abrir com o BS Player já aparece as legendas.

Outra é copiares o nome do ficheiro do filme, e colares no das legendas. Por exemplo: Filme - Fuga das Galinhas DVDRip.avi ; Legendas - Fuga das Galinhas DVDRip.srt

Assim podes abrir o filme no Media Player e já dá com as legendas.

Obrigado! Tentei o segundo método, mas devo ser um nabo ou o ficheiro deve estar mal. Amanhã tento o segundo, mas de qq modo agradeço desde já a ajuda

O primeiro é o mais fácil, é só teres os dois ficheiros numa pasta, e abrires o filme com o BS Player.

com o mesmo nome ( legendas a acabar em .srt )

Com o BS Player não é preciso, Alvalade.

Podem ter nomes diferentes. :great:

Depende da versão do BS Player. Eu tenho a versão FREE e precisa de ter o mesmo nome.

Eu também tenho a versão Free, é a que saco e actualizo do site oficial, e dá sem ser com o mesmo nome.

Se não aparecer logo quando se duplo-clica no filme, basta ir ao BS e clicar em Open Subtitles, e carregar.

Lá está. Se tiver o mesmo nome carrega SEMPRE automáticamente.

Pois, se tiver na mesma pasta não me abre automaticamente, mas não é preciso colocar os nomes iguais, basta arrastar o ficheiro depois de já estiver o filme aberto

Impecável o BS Player. Obrigado aos foristas pela preciosa ajuda!

Mas já agora, sabem porque é que algumas legendas não reconhece os caracteres portugueses (ç, à, ã…) alterando para outros e outras legendas estão impecáveis? Isto num leitor de DVD. Não percebo!

Penso que te a ver com o Latin 1 e o Latin 2, Stunner.

Não sei qual deles reconhece os caracteres Portugueses mas isso é derivado a haver inúmeros países latinos que na sua ortografia não usam til’s, nem acentos, cedilhas, etc…

O que leva a criarem uma espécie de linguagem tipo, em que colocam a ortografia base num pacote, e a outra (a nossa) em pacote diferente, para que não tenhamos que levar com os caracteres absurdos em vez dos Ç.

Mas penso que nas opções do DVD deve dar para pré-definir a “espécie” com os caracteres Portugueses como a principal.